HOUMACH :
1) Deux livres différents sur Béréchit :
– Un avec les commentaires des Sages les plus connus (Rachi, Ramban,
Or haH'aïm, Malbim, ect…) avant chaque montée à la Torah. Les versets
sont traduits d'après Rachi. En dessous de chaque mot du verset, a été
placé la traduction d'après Onkélos, et en dessous de lui a été placé sa
traduction d'après Rachi. 40 questions-réponses par paracha ont été
rapportées en hébreu et en français. Plus de 60 cartes géographiques en
couleur ont été rapportées, situant chaque endroit qui est rapporté dans les
versets, ainsi que le parcours dont on parle dans le verset. Des annotations
ont été rapportées, indiquent les différentes pensées de nos Sages à ce
sujet et essayent de répondre à diverses questions qui se posent.
Les H'oumachim de Chémot, Vayikra, Bamidbar et Dévarim n'ont pû
encore être réalisé de cette même façon. Ce ne sera qu'après avoir terminé
tout le H'oumach de Chémot (comme il est fait juste après), que la suite
de ces deux H'oumachim de Béréchit pourra se faire (on ne peut donner
une traduction d'un mot du verset de la Torah, qu'après avoir compris
comment Rachi l'interpréte).
– Un second avec un résumé sur chaque paracha. Sous les mots des
versets, a été placé le phonétique du mot, et sous lui a été placé sa
traduction selon Rachi. A la fin de cet ouvrage se trouvera les questions-
réponses ainsi que les cartes géographiques qui ont été rapportées dans le
H'oumach avec commentaires.